经文:
“求你洗涤我,我就比雪更白”——诗5l:7这首圣诗的副歌,几乎一字一句引自《诗篇》第51篇第7节:“求你洗涤我,我就比雪更白”。它完美融合了诗篇作者的恳切祷愿,与当代信徒对心灵洁净的深切渴想。
副歌首句“敬求主耶稣,使我完全清洁”,直译原意正是:“主耶稣啊,我切望得到完全清洁”,直白道出信徒对罪得赦免、心灵洁净的迫切祈求。
J.尼科尔森(J.Nicholson,1828—1876)出生于爱尔兰,青年时代移民美国。他先后在费城、华盛顿市担任邮局职员,却是美以美会的热心信徒。
他毕生投身布道与主日学工作,业余组织唱诗班并担任领唱,用歌声传递福音的力量。这首圣诗最初刊登于1872年第4期的小册子《快乐之歌》,成为流传至今的经典福音圣诗。
本诗由著名作曲家费希尔(事略参阅第214首)谱曲,调名《白超乎雪(WHITER THAN SNOW)》,亦名《费希尔(FISCHER)》。
曲调贴合歌词的圣洁祈愿,旋律纯净舒缓,既承载着诗篇的古老深情,又精准表达了当代信徒对主洁净恩典的渴求,成为教会中传唱不衰的心灵之歌。
——————————————————————
注:选编自《赞美诗(新编)史话》 王神荫编著
播音:葛 云
后期:庄期凯
初审:融媒体
复审:蒋 翔
终审:黄明科